« ebayでSIMスロットを発注してみた。 | トップページ | 同人誌の表紙を描いてみた。(Maker Faire Tokyo 2015) »

eBayからメールが届いた。

SIMスロットを輸入するためeBayにアカウントをとって、購入を試みていた。

先日突然eBayからのメールが届いた。 最初、英語ばっかりなので迷惑メールかと思ったら、eBayの香港支部の中の人からで、なんかリアルTOEICをやってみるみたい。w
肝心の内容は「船便だからめっちゃ遅れるんで覚悟して、勝手にお店と取引しないでね。
なんかあったらいつでも連絡ちょうだい」みたいなことが書いてあった。
Dear friend, Thank you for your purchase,this item is ship from China and usually take 20-40 business days to your country, parcels may delay in the customs,please notice. If you have any problems,please contact us and don´t open eBay case.Thank you for your understanding. Have a good day!

Dear valued customer:
We are located in CHINA thus our time zone is likely
quite different from yours.
If you contact us we may not be in the office
for several hours after your message arrives. Please be assured that we
will respond promptly once we have received your message. We are open daily
at 9:30 am Beijing time.


んで、時を同じくしてお店からもメールが届いた。
こっちは「発送したでー」ってやつ。
Hi , Your order has shipped to you.
Estimated delivery : Tue. Jul. 28 - Thu. Aug. 13
Tracking Number : xxxxxxxxxxxx
Shipping service : Economy Int'l Shipping
Item # : xxxxxxxxxxxx
View Order Status

To complement your purchase

ま。気長に待ちましょう。

輸入モンの取引なので、英語は不可欠だわ。
当たり前だけど実感。

| |

« ebayでSIMスロットを発注してみた。 | トップページ | 同人誌の表紙を描いてみた。(Maker Faire Tokyo 2015) »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: eBayからメールが届いた。:

« ebayでSIMスロットを発注してみた。 | トップページ | 同人誌の表紙を描いてみた。(Maker Faire Tokyo 2015) »